вторник, 3 июля 2018 г.

Айвенго

Вот я и прочитала исторический роман Вальтера Скотта "Айвенго". Сколько раз в детстве я пыталась к нему подступиться, и папа мне его горячо рекомендовал, но видимо время тогда еще не пришло. Наверное всё дело в довольно громоздком языке с вкраплениями иронии, которые непонятны детскому уму. А вот 30-летнему вполне понятны, и я местами ржала в голос, пока читала роман в электричке. =)

Вот такая книга дома у моих родителей, я то с телефона читала. Так вот, она такая здоровенная, что мы обычно её в качестве подставки для попы использовали. что бы сидеть повыше, когда на пианино играешь.))) Такую книжицу сложно таскать с собой в электричку.)
"Чтоб тебе чёрт вышиб зубы!" И другие преинтереснейшие ругательства то и дело вплетались в диалоги главных героев, я их все старательно себе выписывала, а вдруг применю где-нибудь, будет по крайней мере не обычно эпично.)))

После прочитанных современных плевых книжонок этот роман был поистине наслаждением, тут тебе и мысль, и персонажи, и диалоги, и многоходовки, плюс бонусом лично для меня благородные рыцари и варварские нравы. =))) Я вообще огромный почитатель рыцарства и романтизма той эпохи. Но только не хотела бы я быть леди Ровеной, вынужденной сидеть взаперти под неусыпным взглядом своего опекуна, потому что ты такая красивая, и любой тебя скрадет. Впрочем, леди Ровена не лишена своей притягательности, хотя бы в манере всегда держать себя так, чтобы все на всякий случай боялись, но при этом быть вполне доброй и умной собеседницей.

Леди Ровена на гравюре Хита Чарльза

В романе много умностей, который я старательно выписывала, и некоторые я бы распечатала и повесила себе на стену.)
"Тот кто легкомысленно относится к своему благу, редко отличается заботливостью о других."
Или вот еще: "Преданность нельзя перебрасывать из одних рук в другие, как кольцо или шар в игре."
Вот например житейский совет, который мне очень понравился:"...  Ревекка, понимая, что её попытки утешить отца только заставляют его жаловаться на новые и новые беды и усиливают мрачное настроение, решила воздержаться от дальнейших замечаний. (Решение в высшей степени мудрое, и мы бы посоветовали всем утешителям и советчикам в подобных случаях следовать её примеру.)" Вот реально сталкиваюсь с такой реакцией постоянно, начинаешь жалеть, а на тебя еще большее гов словоизвержение сыплется. Кстати говоря, эта Ревекка очень интересный персонаж, она мудра, она спокойна, в момент крайних мер способна на просто фантастические поступки, вот бы мне такую храбрость и решимость. Хотя финал её персонажа мне не очень понравился, она смиренно уехала вдаль... ну не знаю, я не доросла до смирения.)
Тут Ревекка как бы говорит: "Еще шаг и я сброшусь, иди на фиг козел".=)))

Что характерно, до конца сохранена интрига романа, Черного Рыцаря раскрывают только в самом конце, и хоть ты сам уже смутно догадываешься кто он такой, все равно приятно читать дальше о его похождениях. Вальтера Скотта я читала впервые и просто поражена мастерством писателя, все  тут есть: и драки, и любовь, и женские чары, и сумасбродства себялюбцев. Читая книгу я ловила себя на мысли, что это почище будет ваших "Игр престолов", правда целомудренней, что нынче не модно.
Единственное что осталось мною не понято, почему роман называется "Айвенго"?=) Наверное, потому что любое другое имя равных по интересности и вовлеченности в сюжет персонажей, сразу же бы раскрывало цель повествования, а тут уже с названия интрига.)
Но самым для меня приятным было то, что в книге упомянут любимейший мой герой с детства -  Робин Гуд. Множество книг прочитано про этого выдающегося разбойника, и если бы я выбирала на кого бы я хотела походить из персонажей книг, то именно на него.) А вы бы на кого хотели походить из персонажей книг?


Вот такой Робин из Локсли у Скотта, немного староват ИМХО.)


Новое мое увлечение не известные мне слова.) Благодаря Оле из Хорошего Громкого блога.)
Тут слов таких набралось воз и маленькая тележка.
Пряный пигмент (odoriferous pigments) я так и не отыскала что такое, но судя по контексту какой-то алкогольный напиток, я даже порылась в оригинале, чтобы узнать как это звучало, вдруг переводчик что-то от себя добавил. Есть тут знатоки, что это?
Еще из напитков древности морат - Большой Англо-Русский словарь говорит, что это (историческое) напиток из меда и сока тутовника.
Йомен - совершенно не знала о всяких кастах в феодальной Англии, например это мелкий землевладелец, который ведет свое хозяйство самостоятельно. У Вальтера Скотта йоменами назывались и разбойники, которые видимо вели "разбойничье" хозяйство не перед кем не отчитываясь.) А теперь это стражи Тауэра.



Еще там были франклины, что повыше йоменов, но пониже мелких дворян. Отличались они тем, что не должны были нести военную повинность.
Сенешаль - главный управитель при дворце. (А я то думала это какая-то накидка.)))
Симарра - это такая длинная туника, которую одевали прямо на голое тело, например когда вставали рано утром и лень было что-то другое надевать. Потом её стали поверх одежды носить. 

В общем век живи - век учись.)))

Горячо, как и мой папа мне когда-то, рекомендую к прочтению! 

8 комментариев:

  1. Спасибо!Вот недавно мне эта книга попала на глаза, хотела купить , деть не захотел , а я себе как то и не купила, хотя люблю фильм смотреть .Теперь прочту обязательно !!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я фильм не смотрела, размышляю надо оно мне или нет.) Книга очень интересная, раньше в папиной молодости это была настольная книга любого мальчишки, а теперь.. даже не знаю.

      Удалить
  2. А я так ее и не прочитала. Ну раз ты так хвалишь, то непременно -))
    Я хотела быть похожей на Скарлет О Хара. Она сильная, не отчаивается, уверенная в себе, секси.
    Я бы сказала, что пряный пигмент- это краска, добываемая из пряностей. Типа краски из шафрана или корицы.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я тоже к этому склоняюсь, но хотелось бы найти конкретно что это за напиток и из чего, интересно же.)
      Скарлет О'Хара хороша, но все таки немного стервозна для меня, я так не могу поступать на зло, и еще долгие годы придерживаться этого. Мне кстати вообще было не понятно на протяжении всех книг, чего она в Эшли нашла, он же тюфяк.
      Я очень хвалю, прям услада для мозга.)

      Удалить
  3. * These were drinks used by the Saxons, as we are informed by Mr. Turner: Morat was made of honey flavoured with the juice of mulberries; Pigment was'a . sweet and rich liquor, composed of wine highly spiced, and sweetened also with honey; the other liquors need no explanation. L. T.
    Я нашла вариант с примечанием. Это такой вид насыщенного ароматного ликера, хотя из описания я бы определила это как тягучую настойку на базе вина (или браги, не уверена, что перегоняли) на пряностях, сдобренную медом.
    Книга отличная! Но всё же было тяжело читать в школьные годы. Но ещё труднее было Читать на языке оригинала (просто не продраться ))) интересно, как сейчас бы мне зашло...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А я вот начала отрывочек на английском, и вполне зашло, правда поминутно смотрела в словарь.) Но может это после того, как русскоязычный вариант прочитала, и еще все помню.=)
      Спасибо, огромное!!! Я так и думала, что это что-то с медом связано, и понятное дело с пряностями.) сколько искала книг с примечаниями, не смогла найти.
      Книга шикарна. В школе я тоже не могла продраться. Мне вот интересно, папино поколение что ли умнее было или за не имением ничего другого читали такую "тяжелую" литературу. Причем папа рассказывал, что дали ему книгу на два дня, так он успел же прочитать! Это уже потом он купил себе шикарный подарочный том с бетонную плиту размером.) Кстати говоря, эта привычка и мне передалась. Читаю какую-то крутую книгу в электронном формате, и если она мне очень нравится, то непременно стараюсь в бумажном купить.

      Удалить
  4. странно, но я не читала Айвенго. и про Робин гуда только кино смотрела. Хотя Всадник без головы читала в школе, тогда мне понравилось. вообще говоря, классическая литература намного богаче чем современная проза, и переводчики с корректорами в те годы лучше относились к изданию переводных книг. у меня деть взялся читать Майн Рида, сам, представляешь? последний из могикан читает.

    ОтветитьУдалить
  5. Люблю Майн Рида, но "Последний из Могикан" пока стоит не читанный.) Вот-вот мне тоже кажется, что раньше уважительнее к переводам относились что ли. Я тоже все по классике угараю, стараюсь разбавлять современностью, но чаще всего результат плачевен, редко что нравится.
    Я помню в детстве пыталась на Дюма замахнуться, что-то не пошло.) А вот Майн Рид в детстве отлично шел.)

    ОтветитьУдалить